- rendre
- v t1 ce qu'on avait 返(かえ)す [kaesu]◊
Je lui ai rendu les clés. — 私(わたし)は彼(かれ)に鍵(かぎ)を返した。 [Watashi wa kare ni kagi o kaeshita.]
◊rendre la monnaie à qqn — <人(ひと)に>釣(つ)り銭(せん)を渡(わた)す [(hito ni) tsurisen o watasu]
◊rendre la liberté à qqn — <人を>釈放(しゃくほう)する、自由(じゆう)の身(み)にする [(hito o) shakuhoo suru, jiyuu no mi ni suru]
2 un achat 返品(へんぴん)する [henpin suru]◊rendre un article défectueux — 不良品(ふりょうひん)を返品する [furyoo-hin o henpin suru]
3 suivi d'un adj. ~を~にする [\rendre o \rendre ni suru]◊Cela me rend fou. — そのことで私はいらいらしている。 [Sono koto de watashi wa irairashiteiru.]
4 rendre visite à qqn <人を>訪問(ほうもん)する [(hito o) hoomon suru]5 rendre service à qqn <人に>役立(やくだ)つ [(hito ni) yakudatsu]6 <食(た)べたものを>吐(は)く [(tabeta mono o) haku]◊bébé qui rend son biberon — 哺乳(ほにゅう)びんを吐き出(だ)す赤(あか)ちゃん [honyuu-bin o haki dasu akachan]
7 表現(ひょうげん)する、表(あら)わす [hyoogen suru, arawasu]◊L'ambiance est bien rendue dans le film. — 映画(えいが)では雰囲気(ふんいき)がうまく表現されている。 [Eega dewa fun'iki ga umaku hyoogen sareteiru.]
————————se rendrev pr1 行(い)く、おもむく [iku, omomuku]◊se rendre au Japon — 日本(にほん)へ行く [nihon e iku]
2 降伏(こうふく)する [koofuku suru]◊Ils se sont rendus. — 彼(かれ)らは降伏した。 [Karera wa koofuku shita.]
3 ne plus s'opposer 屈服(くっぷく)する [kuppuku suru]◊se rendre à la police — 警察(けいさつ)に自首(じしゅ)する [keesatsu ni jishu suru]
4 devenir ~になる [\rendreni naru]◊se rendre utile — 役(やく)に立(た)つ [yaku ni tatsu]
◊se rendre malade — 病気(びょうき)になる [byooki ni naru]
Dictionnaire Français-Japonais. 2015.